(1) Tieto nákupné podmienky sa vzťahujú výlučne na naše objednávky, ako aj na dodávky a služby našich dodávateľov. Sú neoddeliteľnou súčasťou všetkých zmlúv, ktoré uzatvárame s našimi dodávateľmi na nimi ponúkané dodávky alebo služby. Vzťahujú sa aj na všetky budúce dodávky, služby alebo ponuky zákazníkovi, a to aj v prípade, že nie sú opätovne osobitne dohodnuté.
(2) Neuznávame žiadne protichodné alebo dodatočné podmienky dodávateľa, ktoré sa odchyľujú od našich nákupných podmienok. Konkludentné prijatie a platba z našej strany neznamená súhlas s rozpornými, odchylnými alebo dodatočnými podmienkami dodávateľa.
Ponuky dodávateľa musia byť predložené výlučne písomne, pričom požiadavku písomnej formy spĺňa zaslanie faxom alebo e-mailom. Z príslušnej ponuky musí byť jasne rozpoznateľná spoločnosť, ktorá ponuku predkladá, ako aj konajúca osoba. Ponuky sa chápu bez záväzku ich prijatia a bez záväzku zaplatenia odmeny. Predložené ponuky sú pre dodávateľa záväzné s termínom uvedeným v ponuke.
(1) Naše objednávky sa podávajú aj písomne, pričom požiadavku písomnej formy spĺňa aj odoslanie faxom alebo e-mailom.
(2) Dodávateľ je povinný prijať objednávku písomne v lehote 3 pracovných dní. Po uplynutí tejto lehoty sme oprávnení objednávku zrušiť bez dodatočných nákladov.
(3) Objednávka musí obsahovať všetky podmienky, špecifikácie, technické výkresy, normy, softvér a iné dokumenty týkajúce sa predmetu zákazky, ktoré sú uvedené v objednávke alebo sú uvedené ako prílohy.
(4) Vyhradzujeme si vlastnícke práva a autorské práva na všetky uvedené dokumenty. Tieto dokumenty nesmú byť sprístupnené tretím stranám, pokiaľ na to dodávateľovi nedáme výslovný písomný súhlas.
Vyhradzujeme si právo zmeniť špecifikáciu zmluvných produktov. V takom prípade nás dodávateľ musí bezodkladne písomne informovať o akýchkoľvek dodatočných alebo znížených nákladoch, ako aj o prípadných odkladoch a predložiť doklady o dodatočných nákladoch.
Dodávateľ sa zaväzuje dodávať zmluvné položky, ktoré sú zabudované v našich výrobkoch, ako náhradné diely za primerané trhové ceny najmenej dvanásť rokov po ukončení výroby.
(1) Dohodnuté termíny a lehoty dodania sú záväzné. Pre ich dodržanie je rozhodujúci príchod dodávky na miesto plnenia uvedené v objednávke alebo zmluvne dohodnuté prevzatie výrobku z našej strany.
(2) Dodávateľ nás musí bezodkladne informovať o všetkých predvídateľných oneskoreniach dodávky. Ak dôjde k prekročeniu dohodnutého termínu dodania, dodávateľ sa automaticky dostáva do omeškania bez upomienky.
(3) V prípade omeškania dodávky máme nárok na zákonné nároky. Prípadné škody spôsobené omeškaním a dodatočné náklady v dôsledku nevyhnutných krycích nákupov znáša dodávateľ a sú mu účtované. Bezpodmienečné prijatie oneskorenej dodávky neznamená vzdanie sa nárokov na náhradu škody.
(4) V prípade omeškania dodávateľa s dodávkou/plnením sme oprávnení požadovať zmluvnú pokutu vo výške 0,3 % z čistej hodnoty objednávky oneskorene dodaného tovaru za každý pracovný deň omeškania, maximálne však 5 % z čistej hodnoty objednávky oneskorene dodaného tovaru. Čistou hodnotou objednávky sa rozumie hodnota vypočítaná na základe čistej odmeny dohodnutej zmluvnými stranami pred realizáciou objednávky.
(5) Vyhradzujeme si právo uplatniť ďalšie zákonné nároky; v prípade uplatnenia takýchto nárokov sa prípadná prepadnutá zmluvná pokuta započíta na uplatnenú náhradu škody. V čase prechodu rizika si nemusíme vyhradiť právo uplatniť zmluvnú pokutu. Naopak, túto pokutu môžeme uplatniť pri záverečnej platbe jednotlivej výzvy, na základe ktorej došlo k omeškaniu dodávky.
(1) Dodávky vrátane príslušného balenia a poistenia prepravy sa uskutočňujú DDP na náklady dodávateľa v súlade s Incoterms 2020.
(2) Odlišné prepravné podmienky si vyžadujú písomnú formu a náš súhlas.
(3) Pri dodávkach sa uprednostňujú ekologické obalové materiály. Obaly pre elektronické komponenty musia byť zvolené tak, aby nedošlo k ich zničeniu elektrostatickým výbojom.
(4) Dodávateľ musí vo všetkých dokumentoch týkajúcich sa objednávky uvádzať naše číslo výrobku a číslo objednávky. Ku každej dodávke musia byť priložené príslušné dodacie listy, na ktorých musia byť vždy uvedené nasledujúce body:
(a) číslo našej objednávky
(b) číslo nášho výrobku
(c) množstvo (ak je množstvo rozdelené na viacero baliacich jednotiek, musí byť tiež uvedené, v ktorom obale/mriežkovej krabici sa ktoré množstvo nachádza. Táto informácia musí byť jasne viditeľná aj na obale/lamelovej krabici s uvedením čísla našej objednávky a čísla výrobku
d) či ide o prvú vzorku, pilotnú sériu alebo sériovú výrobu? Prvá vzorka, pilotná séria alebo sériová dodávka
e) ide o kompletnú dodávku, čiastočnú dodávku alebo zostávajúcu dodávku
f) ak sa vyžaduje: text objednávky a číslo položky
Dodávateľ znáša náklady vyplývajúce z nedodržania našich pokynov na prepravu. V prípade množstiev, hmotností a rozmerov sú rozhodujúce hodnoty zistené pri našej vstupnej kontrole tovaru, pokiaľ sa nepreukáže opak. Čiastkové dodávky si vyžadujú náš súhlas a musia byť ako také označené v prepravných dokladoch.
(1) Dodávateľ vystaví faktúru za každú dodávku alebo službu, ktorú nám musí predložiť oddelene od zásielky. Faktúra musí zodpovedať našej objednávke a musí obsahovať číslo našej objednávky a čísla výrobkov, ako aj všetky zákonom požadované náležitosti. Faktúry, ktoré nebudú obsahovať tieto údaje, nám budú vrátené a nebudú predstavovať lehotu splatnosti.
(2) Ceny uvedené v objednávke sú pevné a záväzné.
(3) Lehoty začínajú plynúť odo dňa doručenia riadnej a overiteľnej faktúry, nie však pred úplným, bezchybným dodaním alebo plnením v mieste plnenia.
(4) Platbu vykonáme buď do 14 dní od doručenia faktúry so zľavou 3 %, alebo do 30 dní bez zrážky. Tým nie je dotknuté naše právo na neskoršiu reklamáciu. V prípade samostatného, predčasného dodania predmetu zmluvy - bez nášho predchádzajúceho súhlasu - začína lehota splatnosti plynúť od dátumu dodania v súlade s objednávkou alebo od prijatia faktúry. V uvedenom prípade sa na výpočet lehoty splatnosti použije neskorší dátum. V prípade zmlúv o dielo a služieb alebo zmluvne dohodnutých akceptácií začína lehota splatnosti plynúť po našej úspešnej akceptácii.
(5) V prípade chybnej dodávky sme oprávnení zadržať platbu bez straty rabatov, zliav a podobných platobných výhod až do riadneho splnenia.
Ak sú zmluvné výrobky majetkom dodávateľa, dodávateľ na nás prevedie vlastníctvo až po úplnom zaplatení príslušného vyrobeného zmluvného výrobku. Aj pokiaľ zmluvný výrobok ešte nie je v našom výlučnom vlastníctve, sme oprávnení zmluvný výrobok spracovávať, miešať s inými predmetmi, miešať, kombinovať alebo ďalej predávať v rámci bežnej obchodnej činnosti, pokiaľ nie sme v omeškaní s platbou.
Výhrada vlastníckeho práva dodávateľa zaniká najneskôr po našom zaplatení kúpnej ceny za dodaný tovar. Všetky ostatné formy výhrady vlastníctva sú vylúčené, najmä predĺžená výhrada vlastníctva, postúpená výhrada vlastníctva a výhrada vlastníctva rozšírená na ďalšie spracovanie.
V prípade zabavenia alebo iných zásahov tretích strán sme povinní bezodkladne informovať dodávateľa. Návrh na začatie konkurzného konania na majetok oprávňuje dodávateľa s okamžitou platnosťou odstúpiť od zmluvy alebo jednotlivých objednávok a požadovať okamžité vrátenie predmetov zmluvy.
Prerušenie výroby z dôvodu neodvrátiteľných udalostí (vyššia moc, napr. pracovné spory) nás oprávňuje zrušiť objednávky; v opačnom prípade, v prípade všetkých prekážok prijatia, za ktoré nie sme zodpovední, sa termín dodania a platby predĺži podľa dĺžky omeškania.
(1) Dodávateľ je povinný vykonávať kontrolu kvality počas výroby a kvalifikovanú kontrolu odchádzajúceho tovaru na vady s cieľom dodať len bezchybné zmluvné výrobky.
(2) Dodávateľ sa zaväzuje dodržiavať všetky predpisy týkajúce sa výrobkov a životného prostredia platné v EÚ, ako aj podzákonné normy týkajúce sa zmluvných výrobkov v ich príslušnom aktuálnom znení. Dodávateľ sa najmä zaväzuje priložiť k objednaným zmluvným výrobkom vyhlásenie o zhode RoHS, vyhlásenie v súlade s nariadením REACH a v prípade výrobkov obsahujúcich kovy správu o konfliktných mineráloch alebo nám ich zaslať iným spôsobom. Okrem toho sa dodávateľ zaväzuje informovať nás o prítomnosti PIP (3:1) v zmluvných výrobkoch.
(1) Dodávateľ zodpovedá za dodanie a plnenie predmetu zmluvy bez vecných a právnych vád.
(2) Ak nie je písomne dohodnuté inak, nároky z vád predmetu dodávky sa premlčujú po uplynutí 36 mesiacov od prevzatia zmluvného produktu v mieste plnenia.
Bez ohľadu na vyššie uvedené sa nároky podľa § 445a BGB (v prípade dodávateľského reťazca) premlčujú v súlade s ustanoveniami o premlčaní podľa § 445b BGB.
(3) Zákonné nároky z vád nám prináležia bez obmedzenia. Dodávateľ podľa nášho uváženia tovar buď bezplatne opraví, alebo vymení. Náklady potrebné na účely následného plnenia, najmä náklady na dopravu, cestovné, prácu a materiál, znáša dodávateľ. Miestom plnenia reklamácie v prípade vád je uvedené miesto plnenia z objednávky.
(4) Ak dodávateľ po našom oznámení vád odmietne následné plnenie alebo ho nie je schopný vykonať okamžite, vyhradzujeme si právo požadovať od dodávateľa úhradu nákladov a výdavkov, aby sme predišli neprimerane veľkým škodám samostatným odstraňovaním vád alebo poverením tretích osôb.
(5) Ak dodávateľ neodstráni vadu ani po uplynutí nami písomne stanovenej primeranej lehoty alebo ak sa to nepodarí, sme oprávnení odstúpiť od zmluvy a/alebo požadovať namiesto plnenia náhradu škody alebo náhradu nákladov alebo znížiť kúpnu cenu.
(1) Dodávateľ nás musí písomne informovať a/alebo získať náš predchádzajúci súhlas pred vykonaním nasledujúcich zmien zmluvných výrobkov a ich komponentov/surovín:
(1.1) Zmeny, ktoré si vyžadujú schválenie s lehotou 6 mesiacov:
(1.2) Zmeny vyžadujúce schválenie s lehotou na prípravu 1 mesiac:
Významné zmeny výrobného procesu, ako je vynechanie alebo pridanie krokov procesu alebo zmeny v postupnosti procesu, zmeny skúšobných cyklov a rozsahov skúšok, významné zmeny parametrov procesu atď.
(1.3) Povinnosť informovať:
(2) Objednávateľ si vyhradzuje právo odmietnuť jednotlivé žiadosti o zmenu podľa bodov 1.1 a 1.2 vyššie.
(1) V prípade, že si voči nám zákazník alebo tretia strana uplatní nároky z titulu zodpovednosti za výrobok, je dodávateľ povinný nás za tieto nároky odškodniť, ak a v rozsahu, v akom bola škoda spôsobená vadou jeho predmetu dodávky.
(2) V takýchto prípadoch dodávateľ znáša všetky náklady a výdavky vrátane nákladov na súdne konanie.
(3) Ak si bezpečnostne relevantná vada predmetu dodávky vyžaduje stiahnutie z trhu alebo ak to nariadia príslušné orgány, dodávateľ znáša aj všetky náklady a výdavky spojené so stiahnutím z trhu. Obsah a rozsah takéhoto stiahnutia z trhu koordinujeme s dodávateľom, pokiaľ je to možné a primerané.
Dodávateľ je povinný udržiavať poistenie zodpovednosti za škodu, ktoré pokrýva aj riziko nároku voči objednávateľovi z hľadiska zodpovednosti za vady výrobku alebo z iných dôvodov v dôsledku vád zmluvných výrobkov v primeranom rozsahu, a na požiadanie o tom poskytne objednávateľovi doklad.
(1) Dodávateľ je povinný zachovávať mlčanlivosť o všetkých výkresoch, postupoch, vyobrazeniach, vzorkách, nástrojoch a iných dokumentoch, ktoré mu boli poskytnuté, pokiaľ nie sú všeobecne známe alebo verejne prístupné. Akékoľvek sprístupnenie tretím stranám si vyžaduje náš výslovný písomný súhlas.
(2) Dodávateľ nám zodpovedá za porušenie zmluvy tretími osobami, ktoré poveril, rovnako ako za vlastné pochybenie.
(3) Povinnosť zachovávať mlčanlivosť trvá aj po ukončení zmluvy. Zaniká až vtedy, keď sa poznatky obsiahnuté v poskytnutých dokumentoch stanú všeobecne známymi.
(4) Ak dodávateľ poruší túto povinnosť mlčanlivosti, je povinný zaplatiť nám zmluvnú pokutu. Výška zmluvnej pokuty je na našom primeranom uvážení a v prípade sporu jej spravodlivosť preskúma príslušný súd. Ďalšie nároky tým nie sú dotknuté.
Dodávateľ sa zaväzuje dodržiavať všetky naše pokyny a predpisy týkajúce sa bezpečnosti práce, ochrany životného prostredia, správania sa v našich priestoroch a podobne. To platí pre prácu v našom sídle aj na alternatívne určenom mieste plnenia. Dodávateľ sa bude aktívne informovať o platných predpisoch pre externé spoločnosti.
Neplatnosť niektorého ustanovenia týchto Všeobecných nákupných podmienok nemá vplyv na platnosť ostatných ustanovení. Ak sa niektoré ustanovenie ukáže ako neplatné alebo nevykonateľné, nahradí sa novým platným ustanovením, ktoré sa čo najviac približuje právnemu a ekonomickému úspechu neplatného alebo nevykonateľného ustanovenia.
Uplatňuje sa výlučne právo Spolkovej republiky Nemecko s výnimkou Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru
(1) Miestom plnenia záväzkov dodávateľa je dodacia adresa uvedená v objednávke.
(2) Miestom príslušnosti súdu je súd príslušný podľa nášho sídla. Sme však oprávnení podľa vlastného uváženia žalovať dodávateľa aj v mieste jeho všeobecnej príslušnosti.