Ruwac header mit KeyVisual AGB

Allmänna försäljnings- och leveransvillkor

1 § Allmänt

Våra leveranser och tjänster sker uteslutande på grundval av följande allmänna villkor, såvida inte annat uttryckligen avtalats i enskilda fall. Detta gäller även för alla framtida transaktioner av detta slag, även om dessa villkor inte uttryckligen hänvisas till igen i enskilda fall. Köpvillkor eller andra allmänna villkor från vår avtalspartner - nedan kallad köparen - avvisas härmed uttryckligen i den mån dessa bestämmelser inte överensstämmer med följande bestämmelser. Vi är inte bundna av köparens allmänna villkor, även om vi inte uttryckligen motsätter oss dem på nytt när avtalet ingås.

2 § Erbjudanden, broschyrer, ingående av avtal

Våra erbjudanden kan komma att ändras. Uttalanden från våra resande säljare, servicetekniker eller försäljningsrepresentanter kräver vår bekräftelse för att vara giltiga. Alla ritningar, illustrationer och alla mått, prestandauppgifter och andra siffror i våra broschyrer, trycksaker eller andra datamedier är inte bindande om de inte uttryckligen har bekräftats av oss. All information och alla tekniska data måste kontrolleras av köparen med avseende på lämplighet för den specifika tillämpningen. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar även efter det att vi mottagit en order och/eller accepterat en order i den mån detta är rimligt för köparen i det enskilda fallet och i övrigt lämpligt. Eftersom våra erbjudanden är icke-bindande, kräver beställningar vår orderbekräftelse. Ett avtal ingås först efter att vi har bekräftat köparens beställning eller levererat varorna. Ändring av avtal är endast möjlig med vårt samtycke och i enlighet med följande villkor (se §§ 12 och 13).

3 § Priser

Om inte annat avtalats gäller våra prislistor som är giltiga på dagen för orderbekräftelsen. Giltigheten för en prislista upphör i och med att den nya prislistan publiceras. Alla våra priser är nettopriser plus lagstadgad moms. Om inte annat avtalats gäller de fritt lager och inkluderar inte transport- och förpackningskostnader eller kostnader för eventuell transportförsäkring, som endast tecknas på uttrycklig begäran av köparen. Om en leveranstid på mer än fyra månader avtalats, har vi rätt att till köparen överföra de ökningar av material-, tillverknings-, monterings-, arbets-, leverans- eller liknande kostnader som under mellantiden inträffat till följd av prishöjningar i motsvarande omfattning.

4 § Betalning

Om inte annat uttryckligen avtalats är våra fakturor förfallna till betalning utan avdrag 30 dagar från fakturadatum. växlar och checkar accepteras endast efter uttryckligt avtal och endast mot fullgörande och med förbehåll för diskonteringsmöjlighet. Alla uppkomna kostnader skall bäras av köparen. Accept av en växel efter förfallodagen eller förlängning innebär inte anstånd med betalningen. Vi förbehåller oss rätten att när som helst returnera växlar eller checkar. Om köparen försummar en betalning ska han betala dröjsmålsränta med 10 procentenheter över basräntan i enlighet med § 247 BGB. Det står dock köparen fritt att bevisa att ingen skada eller skada till detta belopp har orsakats av dröjsmålet. Påståendet om högre skador orsakade av försummelse är inte heller uteslutet. Vi kan ta ut påminnelseavgifter på 5,00 euro för varje påminnelse efter det att fallissemanget inträffat, såvida inte köparen kan bevisa att ingen skada i detta belopp har uppstått. I detta avseende förbehåller vi oss också rätten att i enskilda fall kräva högre skadestånd på grund av dröjsmål. Om köparen är i dröjsmål med en betalning förfaller alla fordringar omedelbart till betalning, oavsett tidigare avtalade betalningsvillkor och även om vi har accepterat växlar eller checkar som betalning. Om det sker en väsentlig försämring av köparens ekonomiska förhållanden som äventyrar vår fordran, har vi rätt att kräva förskottsbetalning eller lämplig säkerhet. Detta gäller även om vi först i efterhand får kännedom om sådana förhållanden som förelåg innan avtalet ingicks. Om förskottsbetalningen eller säkerheten inte erläggs inom anståndstiden trots att skälig anståndstid har satts ut, har vi rätt att frånträda avtalet eller kräva skadestånd i stället för fullgörelse. I ovan nämnda fall får betalning eller ställande av säkerhet inte göras beroende av återlämnande av aktuella växlar. Betalningar till tredje man, i synnerhet till handelsagenter eller resenärer, kan inte göras med skuldavskrivande verkan om inte annat uttryckligen avtalats.

5 § Kvittning/kvarhållningsrätt

Köparens kvittning med motfordringar är utesluten, såvida inte motfordringarna är ostridiga eller har erkänts genom fastställelsedom. Köparens hävdande av en retentionsrätt är utesluten, såvida den inte grundar sig på samma avtalsförhållande eller motkraven är obestridda eller har erkänts genom fastställelsedom.

6 § Leveranstid/förseningar

a) Om inte annat uttryckligen avtalats är de angivna leveranstiderna ungefärliga, såvida inte ett bindande datum uttryckligen avtalats. Iakttagande av leveranstider förutsätter att alla kommersiella och tekniska frågor mellan de avtalsslutande parterna har klarlagts. Vi förbehåller oss rätten till korrekt och snabb egenleverans. Vi ska så snart som möjligt informera köparen om eventuella förseningar som blir uppenbara.

b) Leveransfristen ska anses ha hållits i och med att vi i god tid har meddelat att varan är klar för avsändning, om vi utan egen förskyllan inte kan avsända varan. Om varan ska avsändas av oss, ska avsändningsdagen anses vara leveransdagen. Om avhämtning har avtalats är leveransdagen den dag då anmälan om att varan är klar för avsändning har gjorts. Om endast ungefärlig leveranstid anges får köparen försätta oss i dröjsmål tidigast tio arbetsdagar efter utgången av denna leveranstid.

c) Vid leveransförseningar på grund av force majeure, upplopp, konflikt, lockout eller driftstörningar som vi inte ansvarar för, inklusive hos våra leverantörer, ska leveranstiden förlängas med tiden till dess att störningen har avhjälpts, i den mån störningen har betydelse för tillverkning eller leverans av leveransobjektet. Vi ska snarast möjligt informera köparen om när sådana hinder börjar och slutar. Vid varaktiga driftstörningar som vi inte är ansvariga för, inklusive om vi utan egen förskyllan inte får leveranser från våra leverantörer, har både köparen och vi rätt att helt eller delvis frånträda avtalet, med uteslutande av eventuella krav på ersättning. Driftstörningar anses vara bestående om de varar i minst två månader.

d) Skadeståndsanspråk mot oss på grund av leveransförsening kan endast göras gällande under de förutsättningar som anges i § 10 c) till e) nedan.

§ 7 Sjöfart

Leverans sker efter vårt gottfinnande med lämpligt transportmedel och på köparens bekostnad. Köparen skall på egen bekostnad omhänderta förpackningsmaterial. Transportförsäkring tecknas endast på köparens uttryckliga begäran. Leveranser sker alltid på köparens risk - även om vi står för fraktkostnaderna, t.ex. genom avtal om fritt hemvist - såvida vi inte utför transporten med egna fordon och egen personal. Risken övergår till köparen när godset överlämnas till posten, pakettjänst, speditör eller transportör, dock senast när det lämnar fabriken. För leveranser till utlandet gäller fraktvillkor enligt orderbekräftelsen.

8 § Del- och avropsbeställda leveranser

Vi har rätt att göra delleveranser. Dessa faktureras vid leverans och skall betalas i enlighet med §4. Leveranser som beställts på avrop måste accepteras inom 12 månader från orderbekräftelsen. Eventuell utebliven mottagning sker efter utgången av denna period utan ytterligare påminnelse, såvida inte köparen är förhindrad att ta emot varan på grund av omständigheter som han inte är ansvarig för.

9 § Kvarhållande av äganderätt

Vi förbehåller oss äganderätten till alla varor som vi har levererat (varor med äganderättsförbehåll) till dess att köpeskillingen har betalats i sin helhet och till dess att alla våra fordringar som härrör från affärsförhållandet har betalats.
Köparen har rätt att bearbeta och återförsälja varorna inom ramen för sin normala affärsverksamhet så länge han inte är i dröjsmål med att fullgöra sina skyldigheter gentemot oss eller ställer in sina betalningar. Följande gäller i detalj: Bearbetning eller ombyggnad av de varor som omfattas av äganderättsförbehållet ska utföras för oss som tillverkare i den mening som avses i § 950 BGB, utan någon skyldighet från vår sida. Genom bearbetning eller omarbetning av förbehållsvaran förvärvar köparen inte äganderätten till den nya varan enligt § 950 BGB. Vid bearbetning, blandning, sammanfogning eller förening med andra varor förvärvar vi delägarskap i den nya varan i en omfattning som motsvarar förhållandet mellan fakturavärdet för våra varor som omfattas av äganderättsförbehållet och det totala värdet. För de enligt ovan uppkomna äganderättsandelarna gäller på motsvarande sätt vad som stadgas om förbehållsvaran. Köparen överlåter härmed till oss de fordringar som uppstår vid vidareförsäljning eller andra försäljningstransaktioner, t.ex. entreprenadavtal, med alla tillhörande rättigheter, även i proportion till att varan har bearbetats, blandats, blandats eller kombinerats eller installerats permanent och vi har förvärvat delägarskap till ett belopp som motsvarar vårt fakturavärde. I den mån förbehållsvaran bearbetas, blandas, blandas, kombineras eller installeras permanent, har vi rätt till en del av respektive fordran från återförsäljningen som motsvarar förhållandet mellan fakturavärdet för vår förbehållsvara och varans fakturavärde.

Om förbehållsvaran säljs av köparen tillsammans med andra varor som inte har levererats av oss, överlåter köparen härmed till oss en andel av fordran från återförsäljningen motsvarande fakturavärdet för vår förbehållsvara. Om köparen har sålt denna fordran inom ramen för äkta factoring, överlåter han härmed till oss fordran mot den factor som träder i dess ställe. Om köparens fordran från vidareförsäljningen är placerad i ett löpande kontoförhållande med sin kund, överlåter köparen härmed sina fordringar från det löpande kontoförhållandet till oss med beloppet av fakturavärdet för de varor som omfattas av äganderättsförbehållet. Vi accepterar härmed ovanstående överlåtelser. Köparen har rätt att driva in de fordringar som överlåtits till oss fram till dess att vi återkallar överlåtelsen. Inkasseringstillståndet upphör att gälla vid återkallelse, vilket sker vid köparens betalningsförsummelse eller betalningsinställelse. I detta fall har vi fått fullmakt av köparen att informera kunderna om uppdraget och att själva driva in fordran. Köparen är skyldig att på begäran förse oss med en exakt förteckning över de fordringar som köparen har rätt till, inklusive namn och adress till kunderna, beloppet för de enskilda fordringarna, fakturadatum etc. och att förse oss med all information och alla dokument som krävs för att hävda de överlåtna fordringarna och att låta oss kontrollera denna information. Pantsättning eller säkerhetsöverlåtelse av förbehållsvarorna eller de överlåtna fordringarna är inte tillåten. Vi ska omedelbart underrättas om pantsättning med angivande av panthavarens namn. Om realisationsvärdet av de säkerheter som vi har rätt till överstiger vår totala fordran på köparen med mer än 10 %, är vi skyldiga att på köparens begäran frigöra dem i denna utsträckning. Köparen skall kostnadsfritt förvara förbehållsvarorna åt oss. Han måste försäkra dem mot sedvanliga risker såsom brand, stöld och vatten i sedvanlig omfattning. Köparen överlåter härmed till oss de ersättningsanspråk som han har mot försäkringsbolag eller annan ersättningsskyldig för skada av ovan angivet slag med belopp som motsvarar våra anspråk.
Vi accepterar överlåtelsen.
I länder där äganderättsförbehållets giltighet är förenad med särskilda villkor eller formkrav, skall köparen se till att dessa uppfylls och underrätta oss om detta. Om köparen inte uppfyller denna skyldighet eller om det inte är möjligt att avtala om ett äganderättsförbehåll i det aktuella landet, har vi rätt att göra leveransen beroende av en oåterkallelig, ovillkorlig och obegränsad direkt verkställbar garanti från en auktoriserad tysk bank eller sparbank till ett belopp som motsvarar alla skulder som fanns vid tidpunkten för avtalets ingående. Garantin måste vara underkastad tysk lag.

10 § Krav på grund av materialfel samt krav på skadestånd och hävning på grund av andra brott mot förpliktelser

a) Vid berättigade reklamationer sker efterleveransen efter vårt gottfinnande genom reparation eller utbyte, förutsatt att de lagstadgade kraven för detta är uppfyllda. Dessutom har köparen rätt till ytterligare lagstadgade anspråk på hävning av avtalet och nedsättning av köpeskillingen, förutsatt att de lagstadgade kraven för detta är uppfyllda. § 377 HGB förblir opåverkad.

b) Om köparen undantagsvis har regressrätt enligt § 478 BGB (tyska civillagen), gäller detta endast i den mån köparen inte ger sin kund några rättigheter som går utöver de lagstadgade rättigheterna på grund av materialfel.

c) Skadeståndsanspråk från köparen föreligger i enlighet med lagstadgade bestämmelser med obegränsat belopp om de grundar sig på skada på liv, lem eller hälsa och orsakas av ett uppsåtligt eller oaktsamt åsidosättande av skyldigheter från vår sida,



av någon av våra juridiska företrädare eller ställföreträdare eller grundar sig på produktansvarslagen eller grundar sig på ett uppsåtligt eller grovt vårdslöst åsidosättande av skyldigheter från vår sida, från våra juridiska företrädare eller ställföreträdare eller grundar sig på bedrägligt uppsåt eller om vi har tagit på oss en upphandlingsrisk eller en garanti och därför är ansvariga.

d) Om skadan endast beror på att vi, våra juridiska ombud eller ställföreträdare av oaktsamhet har brutit mot en väsentlig avtalsförpliktelse (kardinalförpliktelse), är vi också skadeståndsskyldiga, men beloppet är begränsat till den typiskt uppkomna och förutsebara skadan, såvida vi inte har obegränsat ansvar enligt punkterna b) och c) i denna paragraf.

e) Väsentliga avtalsförpliktelser (kardinalförpliktelser) i den mening som avses i ovanstående bestämmelser är skyldigheter vars uppfyllande är avgörande för att avtalet ska kunna genomföras korrekt och vars uppfyllande köparen regelbundet kan förlita sig på. Väsentliga avtalsförpliktelser (kardinalförpliktelser) är dessutom sådana vars åsidosättande äventyrar uppnåendet av avtalets syfte. Den lagstadgade bevisbördan ska gälla. Ytterligare skadeståndsanspråk mot oss, våra juridiska ombud, ställföreträdare och medhjälpare är uteslutna, oavsett vilken rättslig grund de baseras på.

f) I den mån underhållsavtal har ingåtts för apparater eller system ansvarar vi inte för att underhållsintervallen följs. Köparen är ensam ansvarig för att övervaka dessa intervall, eftersom de särskilt beror på typ och omfattning av användningen. Avvikelser eller senareläggning av tidigare överenskomna underhållsdatum är tillåtna; i detta avseende utesluts skadeståndsanspråk på grund av bristande efterlevnad av datum och alla därav följande följdskador, såvida inte bristande efterlevnad av underhållsdatumet beror på uppsåt eller grov vårdslöshet från vår sida eller från våra ställföreträdare.

11 § Begränsning av anspråk på grund av materialfel


Köparens anspråk på grund av väsentliga fel preskriberas efter ett år, såvida inte a) anspråken är av den typ som regleras i § 479 BGB eller

b) felet har dolts på ett bedrägligt sätt eller grundar sig på ett uppsåtligt åsidosättande av skyldigheter från vår sida eller från våra juridiska ombuds eller våra ställföreträdares sida.
I fall a) och b) och för skadeståndsanspråk som inte är uteslutna enligt § 10 gäller de lagstadgade preskriptionstiderna.
De lagstadgade bestämmelserna om avbrytande, uppskjutande av preskriptionstiden och återupptagande av preskriptionstiden ska tillämpas.

13 § Ändringar av tekniska specifikationer

Ändringar av tekniska specifikationer från kundens sida efter avtalets ingående är endast möjliga med vårt medgivande. Någon rätt till samtycke föreligger inte. Om vi samtycker och inget annat har avtalats, ska köparen i detta fall, förutom eventuella merkostnader som uppstår till följd av detta, även bära kostnaden för det material som vi redan har köpt för denna order men som vi inte längre behöver till följd av ändringen.

14 § Skadestånd på grund av köparens avtalsbrott

Om köparen bryter mot sina skyldigheter - t.ex. om han trots uppmaning vägrar att ta emot varan - och vi därför har rätt att göra gällande krav på skadestånd i stället för fullgörelse, har vi rätt att kräva ett engångsbelopp för skadestånd uppgående till 25 % av köpeskillingen. Detta gäller inte om och i den mån köparen visar att ingen skada eller skada med detta belopp har uppkommit. Vi förbehåller oss rätten att göra gällande ytterligare skadeståndsanspråk.

15 § Återlämnande och kostnadstäckning av gamla apparater från andra användare än privathushåll

a) Vi erbjuder våra köpare ett retur- och avyttringsalternativ för gamla apparater. Vi har deponerat vårt återtagningskoncept hos öronstiftelsen för avyttringsalternativet.

b) När gamla apparater returneras till oss tar vi dem till lämplig återvinningscentral som en del av vårt returkoncept. Kostnaderna kommer sedan att vidarebefordras till köpare som är andra användare än privata hushåll inom 14 dagar efter att återvinningscentralen har utfärdat en faktura. Köparen måste då återbetala motsvarande belopp till oss inom 14 dagar efter mottagandet av fakturan.

16 § Fullgörelseort och domsrätt

Uppfyllelseort för alla anspråk som härrör från avtalsförhållanden mellan oss och köparen är Melle. Om köparen är en köpman, en offentligrättslig juridisk person eller en offentligrättslig specialfond är Osnabrück rätt forum. Vi förbehåller oss dock rätten att även göra gällande anspråk mot köparen vid dennes allmänna domstol.

17 § Val av tillämplig lag

Förbundsrepubliken Tysklands materiella rätt ska uteslutande tillämpas mellan två parter med hemvist i Tyskland. Tillämpningen av FN:s konvention om avtal för internationella köp av varor (CISG) är utesluten.

Status: 07.2022